←Prev   Ayah al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:23   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
like unto pearls [still] hidden in their shells
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
like pristine pearls,
Safi Kaskas   
like well-protected pearls,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
كَأَمۡثَـٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ ۝٢٣
Transliteration (2021)   
ka-amthāli l-lu'lu-i l-maknūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Like pearls well-protected,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
like unto pearls [still] hidden in their shells
M. M. Pickthall   
Like unto hidden pearls
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Like unto Pearls well-guarded
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
like pristine pearls,
Safi Kaskas   
like well-protected pearls,
Wahiduddin Khan   
like the pearls in their shells
Shakir   
The like of the hidden pearls
Dr. Laleh Bakhtiar   
like the parable of the well-guarded pearls,
T.B.Irving   
just like treasured pearls,
Abdul Hye   
like guarded pearls,
The Study Quran   
the likeness of concealed pearls
Talal Itani & AI (2024)   
Resembling pristine pearls.
Talal Itani (2012)   
The likenesses of treasured pearls
Dr. Kamal Omar   
like the shapes of the pearls, well preserved
M. Farook Malik   
as lovely as well guarded pearl
Muhammad Mahmoud Ghali   
As the likeness of nestled pearls
Muhammad Sarwar   
like pearls preserved in their shells
Muhammad Taqi Usmani   
all (neat and clean) like a hidden pearl
Shabbir Ahmed   
Like unto pearls well-guarded, far from vice
Dr. Munir Munshey   
(So beautiful), as if they were pearls preserved in their shells
Syed Vickar Ahamed   
Like (they are) pearls, well-guarded
Umm Muhammad (Sahih International)   
The likenesses of pearls well-protected
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Like pearls which are sheltered
Abdel Haleem   
like hidden pearls
Abdul Majid Daryabadi   
The likes Unto pearls hidden
Ahmed Ali   
Like pearls within their shells
Aisha Bewley   
like hidden pearls.
Ali Ünal   
Like pearls kept hidden (in their shells)
Ali Quli Qara'i   
like guarded pearls
Hamid S. Aziz   
The like of the well-preserved pearls
Ali Bakhtiari Nejad   
like the hidden pearls (inside the shell),
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Like pearls well guarded
Musharraf Hussain   
like hidden pearls.
Maududi   
beautiful as pearls hidden in their shells
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Like pearls which are sheltered.
Mohammad Shafi   
[The eyes] like pearls hidden in their shell

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Like preserved, hidden pearls.
Rashad Khalifa   
Like protected pearls.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
like hidden pearls
Maulana Muhammad Ali   
Like to hidden pearls
Muhammad Ahmed & Samira   
As/like similar/equal (to) the pearls, the covered/protected
Bijan Moeinian   
… as lovely as well-guarded pearls
Faridul Haque   
Like pearls safely hidden
Sher Ali   
Like pearls well-preserved
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
Like pearls kept hidden, well-guarded
Amatul Rahman Omar   
(Chaste) like pearls, well-guarded and well preserved
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Like unto preserved pearls

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
as the likeness of hidden pearls
George Sale   
resembling pearls hidden in their shells
Edward Henry Palmer   
like hidden pearls
John Medows Rodwell   
like pearls hidden in their shells
N J Dawood (2014)   
chaste as virgin pearls

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
Like unto pearls well hidden.
Munir Mezyed   
Like hidden pearls,
Sahib Mustaqim Bleher   
Like hidden pearls.
Linda “iLHam” Barto   
…will be like safely guarded pearls.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
like well-preserved pearls,
Irving & Mohamed Hegab   
just like treasured pearls,
Samy Mahdy   
As like the hidden pearls.
Ahmed Hulusi   
Like hidden pearls (raised in the mother of pearl; formations of the Names of Allah [bodies] and the manifestations of their qualities through the human consciousness).
Mir Aneesuddin   
resembling in likeness, hidden pearls,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Beauties representing as like precious pearles gracefully adorned as with blazonry affording keen pleasure to the sense of sight, and charming the intellectual and moral faculties
The Wise Quran   
Like the similitudes of the protected pearls;

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Like unto Pearls well-guarded
OLD Literal Word for Word   
Like pearls well-protected
OLD Transliteration   
Kaamthali allu/lui almaknooni